Lentes que muestran los diálogos subtitulados de una ópera

Ver una función de ópera en un idioma desconocido puede ser algo molesto por la forma en que se proyectan los subtítulos en una pantalla en el escenario, ya que la mayoría de las veces tienes que decidir si ver lo que pasa en la trama o dar un rápido vistazo a la traducción.

Con la actual tecnología, eso está a punto de cambiar. El sitio Slippe Dis publicó que, en el marco del Festival de Aviñón, Atos y el Teatro de París ofrecieron a los espectadores la posibilidad de asistir a las representaciones utilizando unas gafas de realidad aumentada que muestran los diálogos subtitulados en diferentes idiomas.

El público asistente pudo elegir entre 3 idiomas, francés, inglés y mandarín. Carl de Poncins, presidente del Teatro de París, dijo que esta tecnología busca abrir las puertas del teatro a tantas personas como sea posible y permitir a las que no hablan francés, tener una experiencia completa.

También está previsto aprovechar las posibilidades que ofrece la realidad aumentada para añadir nuevos elementos a la producción en escena como animaciones en 3D, efectos de lluvia, paisajes, etcétera.

Fuente: qore.com

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Gracias por ayudarnos a mantener el Blog

Buscar

Reciba Gratis nuestro boletín diario para estar al día con las últimas noticias tecnológicas. Suscribase.

¡Gracias por Visitarnos!

Ingrese su Correo Electrónico:

Categorías
Archivos